【译介纵横】
橄榄树文学月刊◎ 一九九九年九月期
栏目编辑:非杨

上篇下篇 本期目录

·[尼加拉瓜]卡德纳尔(陈子弘译)·

水手约翰·洛奇

    他在南美下船砍柴火
    遭一个印第安游牧部落扣留。


  ……这些印第安人称沃拉韦人,或扁头人
  他们因头型而得名
  他们通体土色并像陶罐一样加以描摹
  身披大羽毛宛若鸟儿。
  他们居无定所绕着森林漫游
  假如夜里风或野兽触动了树叶子
  他们就动身然后整夜奔走
  又没有计时的办法
  还过着无纪年的生活。




水 色

  金色的茅屋围起了刺蓟;
  猪儿在街上,
  一个车轮
  在屋旁,厕所在院子里,
  一个姑娘正朝着水罐灌水
  还有莫莫童波          〔注〕
  蓝色,在鲜亮的裤子后挂出了
  黄色,白色和粉红。

〔译者注:莫莫童波是尼加拉瓜最著名的火山之一,位于伸入马拿瓜湖的一个半岛上。〕■


女人们一直看着我们

  ……一个下午我们来到山谷中
  果树环抱的市镇
  人民安居这里,绝无一点噪杂和喧嚣,
  他们从不争吵,或叫喊,只是轻声交谈,
  让这里仿佛不像尘寰。
  他们夜里常到月光下歌唱
  并伴着吹奏乐起舞。
  他们又常请我们加入歌舞,
  我们有时也应邀而入,
  他们就会爽声大笑就好像
  他们想理解我们歌词的含义。
  女人们一直看着我们,
  也有人过来询问我们
  是否我国女人也有我们一样的肤色。



[ 主 页| 作者索引 | 上 篇 | 下 篇| 本期目录 ]
橄榄树文学社发行。版权所有、未经许可、不得翻印。 © Copyright by Olive Tree Literature Society. All rights reserved. This web site is maintained by webmaster@wenxue.com.