話語
(http://www.smith.edu/poetrycenter/stone1.html)
(Ruth Stone) (http://www.smith.edu/poetrycenter/poetstone.html)
華萊斯﹒斯蒂文斯說,
“一個詩人打量這個世界
就像一個男人打量一個女人。”
我總不明白男人看到了什麼
當他打量著一個女人。
那是一個密封的宇宙。
在氣泡的外面
萬物被迫向無限展伸。
瀝青路的兩側,樹們老人似地長著胡須,
宛若一排排頷首點頭的灰髯官僚。
他們的二手胡須是由雌性舞毒蛾織成的。
所有的官僚都困陷在他們的形像裡。
一個詩人打量這個世界
就像一個女人打量一個男人。
選自《平
凡的話語》 ■﹝編輯:馬蘭﹞